Festo DGSL-...-E3-... User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Festo DGSL-...-E3-.... Festo DGSL-...-E3-... Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Por favor, observar, Nota.............................
es Elmontajeypuestaapuntosólodebeser
realizado por personal cualificado y según las
instrucciones de funcionamiento.
Si se utiliza en aplicaciones relevantes para la
seguridad relevante deben tomarse medidas
adicionales. En Europa, p. ej., deben observarse las
normas de la directiva EU para maquinaria. Sin
medidas adicionales que cumplan los requisitos
mínimos especificados por la ley, el producto no es
adecuado para su uso c omo componente relevante
en cuanto a la seguridad.
Es preciso obser var las indicaciones incluidas
en toda la documentación adjunta al producto.
it Montaggio e messa in servizio devono essere
effettuati solo da personale qualificato, in
conformità alle istruzioni d’uso.
L’impiego in applicazioni rilevanti per la sicurezza
richiede misure supplementari, in Europa ad es. il
rispetto delle norme elencate nella Direttiva
macchineCE.Senzaadottaremisure
supplementari relativi ai requisiti minimi prescritti
dalla legge, il prodotto non è adatto come parte
dei sistemi di comando rilevanti per la sicurezza.
Osservarelespecifiche/noteriportatenella
rispettiva documentazione allegata al prodotto.
1 Bloqueo de fin de carre ra DGSL-...-E3
2 Alimentación de aire
3 Minicarro DGSL
1 Bloccaggio di finecorsa DGSL- E3
2 Attacco di alimentazione
3 Mini-slitta DGSL
Fig. 1
1
3
2
Fig. 4 Accionamiento neumático
Azionamento pneumatico
Fig. 2
Desbloqueo (provisional)
Sbloccaggio (provvisorio)
Fig. 3
Desbloqueo (permanente)
Sbloccaggio (permanente)
1 145
Bloqueo de fin de carrera para minicarro es................
Tipo DGSL-E3
1 Función y aplicación
En la posición final retraída del minicarro con bloqueo de
fin de carrera DGSL-E3 un pasador con muelle antago-
nistaseintroduceenunaranuraqueposeeelvástago.La
forma del pasador hace que el vástago quede bloquedo.
Cuando la conexión de aire comprimido recibe presión 2
el pasador sale de la ranura. A continuación el vástago
puede moverse libremente.
Si desciende la presión, el pasador (en posición final
retraída)volveráaintroducirseenlaranuradelvástago
debido al efecto de resorte.
2 2
El bloqueo de fin de carrera DGSL-E3 ha sido diseñado
para retener el carro retraído en el minicarro DGSL en
caso de fallo de presión (p. ej. si la posición de montaje es
vertical).
Definición
DGSL: minicarro
DGSL-E3: bloqueo de fin d e carrera en el minicarro
2 Requisitos previos para poder utilizar el producto
Por favor, observar....................................
Una manipulación incorrecta puede llevar a un funcio-
namiento defectuoso.
Siga las instrucciones de funcionamiento del
minicarro DGSL para garantizar que se utiliza de
forma correcta y segura.
Las especificaciones cnicas del bloqueo de fin de
carrera DGSL-E3 pueden limitar las especificaciones
indicadas en las instrucciones de funcionamiento
para el minicarro DGSL.
3 Instalación mecánica
Por favor, observar....................................
Si se sobrepasa la posición final permitida, el DGSL-E3
ya no bloquea con seguridad.
Al realizar el ajuste de la posición final retraída deben
tenerse en cuenta las distanc ias máximas.
DGSL-...-P
DGSL-...-P1
DGSL-...-Y3
DGSL-…-E3-… 6/8 10/12 16 20 25
Distancia máx. L para
el ajuste de la posición
final
*)
[mm] 3 3,8 4,2
*)
Distancia mín.(! Puesta a punto Preparación DGSL)
Por favor, observar....................................
Tenga en cuenta la limitación de las posibilidades de
fijación en el montaje de los detectores de proximi-
dadenlaranurainferior.
Para encajar el bloqueo manualmente
(DGSL y bloqueo de fin de carrera sin presión;
DGSL en posición final extendida):
Desplace el carro hasta la posición final retraída. El
bloqueo de fin de carrera encaja mecánicamente de
forma audible. A largo plazo, el enclavamiento mecá-
nico ocasiona desgaste.
Para desbloquear provisionalmente amano(! Fig. 2):
Presione el émbolo con un material redondo 4
(p. ej. Ø 4 x 50 mm) contra la fuerza de resorte
(máx. 60 N) hasta el tope hacia dentro.
Para desbloquear permanentemente al realizar el ajuste
(! Fig. 3):
Haga girar un tornillo M5 5 hastaeltopeenelagujero
roscadodelaconexióndeairecomprimido.
El pa r máx imo es de 0,5 Nm.
DGSL-…-E3-…
6/8 10/12 16 20 25
Tamaño del tornillo M5
Lo ngitud del tornillo
(mín.)
[mm] 8 10 12
Instalación neumática
Conecte la alimentación del aire comprimido 2
(Accionamienoto neumático ! Fig. 4).
El par de apriete es de 0,5 Nm.
2
4 Puesta a punto
Atención.................................................
Las piezas con movimientos no c ontrolados pueden
causarlesionesalaspersonasqueseencuentrencerca
del DGSL-E3.
Asegúrese de que el DGS L-E3 se acciona siguiendo el
procedimiento lógico y correcto. Un accionamiento
indebido puede dejar inservible el mecanismo de
bloqueo, y puede provocar movimientos bruscos en
los desplazamientos del carro.
Asegúresedequeenlazonadedesplazamientodel
DGSL presurizado:
nadie pueda poner la mano en el recorrido del c arro
–nohayaobjetos.
Por favor, obser ve las instrucciones para la puesta a
punto indicadas en las instrucciones de funcionamiento
del DGSL (! Puesta a punto DGSL).
Para desbloquear:
Asegúrese de que la posición final retraída en el DGSL
esté siempre bajo presión con aire comprimido antes
de efec tuar un desbloqueo. Esto libera el mecanismo
de bloqueo de fuerzas exteriores.
La ausencia de presión en la cámara del vástago reper-
cute en el desbloqueo y como consecue ncia el carro
puede acelerar con demasiada intensidad.
El suministro de presión a la posición final retraída
puede efectuarse, p. ej., mediante el control de nivel
superior.
Para bloquear:
Asegúrese de que durante el movimiento el DGSL haya
alcanzado la posición final retraída antes de que se
descargue y bloquee el DGSL- E3.
Un bloqueo durante el movimiento hace que el pasador
roce el vástago y como consecuencia se desgaste el
mecanismo de bloqueo.
Asegúrese de que la presión de funcionamiento en el
bloqueo de fin de carrera tenga los siguientes valores:
Para desbloquear
Para bloquear
Como mínimo 3 bar Descargar el aire por completo
Las presiones menores influyen
en la operación de desbloqueo.
Los conductos demasiado largos
yestrechosentrelaválvulayel
DGSL-E3 retardan el blo queo.
5 Manejo y funcionamiento
Para verificar el bloqueo de fin de carrera:
Compruebe regularmente el bloqueo seguro de la
siguiente manera:
Descargar el DGSL-E3 (carro del DGSL en posición
final retraída).
Presurizar con la carga específica del cliente (carga
útil + fuerza del ac c ionamiento) o c on la
fuerza de retención xima permitida.
Durante la verificación compruebe que, en caso de que
el bloqueo de fin de carrera no encaje, no puedan pro-
vocarse daños a las piezas a asegurar.
6Solucióndeaverías
Avería
Posible causa Solución
El DGSL-E3 no
b
l
o
q
u
e
a
l
a
Desgaste Enviar el producto a Festo
b
l
oquea
l
a
posición final
Desbloqueo
permanente manual
Extraer el tornillo de la
conexión 2
Presión de
funcionamiento en el
DGSL-E3 demasiado
elevada
Reducir la presión de
funcionamiento
(! Especifi ca ci ones
técnicas)
Ajuste incorrecto d e la
posición final
Respetar la distancia L
(! Instalación mecán.)
DGSL-E3 no se
abre
Presión de
funcionamiento en el
DGSL-E3 demasiado
baja
Aumentar la presión de
funcionamiento
(! Especifi ca ci ones
técnicas)
7 Especificaciones técnicas
DGSL-…-E3-…
6/8 10/12 16 20 25
Diseño Cilindro de simple efecto con
reposición por muelle
Fluido Aire a presión seco,
con o sin lubricación
Margen de tempera-
tura permitido
[°C] 0…+60
Presión de
funcionamiento
para el desbloqueo
–máximo
[bar]
mín. 3
8
Fuerza de retención
máxima permitida
[N] 60 160 250 380 640
Materiales (bloqueo
de fin de carrera)
Cuerpo, culata, casquillo
de tope: aluminio anodizado
Pasador: latón niquelado
Pieza roscada,
muelle: acero de aleación fina
Émbolo: poliuretano
Bloccaggio di finecorsa per mini-slitta it....................
Tipo DGSL-E3
parte 1
1 Funzionamento e applicazione
Quando la mini-slitta con bloccaggio DGSL-E3 è nella
posizione terminale di ritorno, uno spintore dotato di
precarico elastico fa presa ad accoppiamento geometric o
in un a scanalatura dello stelo. Tale accoppiamento a
forma blocca lo stelo. Lo spintore viene premuto fuori
dalla scanalatura alimentando l’attacco 2.Oralostelosi
sposta liberamente.
Se la forza di compressione diminuisce per effetto della
forza elastica, allora lo spin tore (nella posizione terminale
di ritorno) fa presa nuovamente nella scanalatura dello
stelo.
2 2
Il bloccaggio di finecorsa D GSL-E3 serve per tenere fermo
il cursore di ritorno sulla mini-slitta DGSL in caso di
cadutadipressione(ades.selaposizionedimontaggi
verticale).
Definizione
DGSL: mini-slitta
DGSL-E3: bloccaggio di finecorsa su mini-slitta
2 Presupposti per l’impiego del prodotto
Nota......................................................
L’uso improprio può causare il malfunzionamento del
prodotto.
Osservare le indicazioni generali riportate nelle
istruzioni d’uso della mini -slitta DGSL al fine di
garantire un funzionamento sicuro e corretto
dell’apparecchio.
Le caratteristiche tecniche del bloccaggio di
finecorsaDGSL-E3possonolimitarelespecifiche
riportate nelle istruzioni d’uso DGSL.
3 Montaggio delle parti meccaniche
Nota......................................................
Il DGSL-E3 non blocca più in modo sicuro se la regola-
zione di finecorsa ammissibile viene superata.
Tenerepresenteledistanzemassimealmomentodi
regolare la posizione terminale di ritorno.
DGSL-...-P
DGSL-...-P1
DGSL-...-Y3
DGSL-…-E3-… 6/8 10/12 16 20 25
Distanza max. L per
regolazione di fine-
corsa
*)
[mm] 3 3,8 4,2
*) Distanza min. (! Messa in servizio Preparazione DGSL)
Nota......................................................
Tenere presente la possibilità di fissaggio limitata al
momento di montare i finecorsa magnetici nella
scanalatura inferiore.
Innesto manu ale del bloccaggio
(DGSL e bloccaggio non alimentati;
DGSL in posizione terminale di uscita):
Spostare il cursore nella po sizione terminale di ritorno.
Il bloccaggio si innesta meccanicamente in modo perce-
pibile. Un frequente innesto meccanico provoca usura a
lungo andare.
Sbloccaggio manuale provvisorio (! Fig. 2):
Premere il pistone verso l’interno con un materiale
tondo 4 (ad es. Ø 4 x 50 mm) contro la forza elastica
(max. 60 N) fino alla battuta.
Sbloccaggio permanente per la regolazione (! Fig. 3):
AvvitareunaviteM55 fino alla battuta nel foro
filettato dell’attacco di alimentazione.
Lacoppiadiserraggiomax.è0,5Nm.
DGSL-…-E3-…
6/8 10/12 16 20 25
Dimensione viti M5
Lunghezza viti (min.) [mm] 8 10 12
DGSL-… -E3-…
Instrucciones de utilización
Istruzioni per l’uso
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.c om
0704a 718 538
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - DGSL-… -E3-…

Por favor, observar, Nota...es Elmontajeypuestaapuntosólodebeserrealizado por personal cualificado y según lasinstrucciones

Page 2

Note, Nota............fr Montageetmiseenserviceuniquementpardupersonnel qualifié, conformément à la noticed’utilisa

Comments to this Manuals

No comments