Festo DGSL User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Festo DGSL. Festo DGSL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DGSL
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com
Bedienungsanleitung 8024555
1301e
Original: de
Mini-Schlitten DGSL Deutsch..........................................
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß
Bedienungsanleitung.
1 Bedienteile und Anschlüsse
1 5
8
6
739
aJ
2 3 4
aAaBaC
1 Dämpfungselement:
elastisch (DGSL-…-E/-P/-P1
hydraulisch (DGSL-…-Y3/-Y11)
ohne (DGSL-…-N)
2 Bohrung zur Befestigung des Mini-
Schlittens (verdeckt liegend)
3 Gewinde mit Zentriersenkung zur
Befestigung der Nutzlast (Zentrier-
hülsen im Lieferumfang enthalten)
4 Schlitten/Wälzführung
5 Jochplatte
6 Festanschlag
7 Gewinde mit Zentriersenkung zur
Befestigung des Mini-Schlitten
8 Kolbenstange
9 Nut für herungsschalter
aJ Druckluftanschluss (einfahrend)
aA Druckluftanschluss (ausfahrend)
aB Druckluftanschluss (ausfahrend)
mit Verschlussschraube
1)
aC Druckluftanschluss (einfahrend)
mit Verschlussschraube
1)
1) im Auslieferungszustand
Fig. 1
2 Funktion und Anwendung
Der Mini-Schlitten DGSL ist ein verdrehgesicherter Einzelkolbenantrieb mit Wälz-
führung. Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse bewegt sich der
Schlitten hin und her. Der Schlitten wird bei DGSL-…-E/-P/-P1 durch elastische
Dämpfungselemente, bei DGSL-…-Y3/-Y11 durch hydraulische Stoßdämpf er a/jointfilesconvert/1590227/bge-
bremst.
Bestimmungsgemäß dient der Mini-Schlitten DGSL zum platzsparenden Masse-
transport. Dabei wird eine hohe Positioniergenauigkeit erreicht.
3 Transport und Lagerung
Berücksichtigen Sie das G ewicht des DGSL.
Je nach Ausführung wiegt der DGSL bis zu 7 kg.
Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
kurze Lagerzeiten und
kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
4 Vo raussetzungen r den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Fehlfunktionen.
Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.
Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den zuge-
hörigen Bedienungsanleitungen.
Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres
Einsatzfalls (z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Pro-
dukts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen verkürzen die Lebensdauer des Produkts (z. B. Ozon).
Berücksichtigen Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des
Technischen Überwachungsvereins, des VDE oder entsprechende nationale
Bestimmungen.
Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
Entfernen Sie die Verpackungen wie Folien, Kappen und Kar tonagen.
Ausnahme:
evtl. Verschlusselemente in den pneumatischen Anschlüssen.
Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungsgemäßer Aufbereitung
( 12 Technische Daten).
Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebens-
dauer bei. Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden.
Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam. Dann treten keine unkontrollierten
Bewegungen auf.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Einschaltventil HEL.
Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle
Angabe beträgt die Toleranz ± 20 %.
5 Einbau
Hinweis
Bei senkrechtem Einbau:
Stellen Sie sicher , dass der Schlitten bei Stillstand eine stabile Lage erreicht
hat (z. B. den tiefsten Punkt oder Sicherung durch externe Anschläge).
5.1 Einbau, mechanisch
Behandeln Sie den DG S L so, dass keine Schäden an der Schlittenführung
auftreten.
Diese führen zur Minderung der Wälzfunktion.
Lassen Sie Schrauben und Gewindebolzen grundsätzlich unverändert , sofe r n Sie
in dieser Anleitung nicht dazu aufgefordert werden.
Sie sind aus Sicherheitsgründen mit Schraubensicherungsmittel fixiert.
Achten S ie auf genügend Platz für die
pneumatischen Anschlüsse, die Be-
dienteile und einen möglichen Wech-
sel des Dämpfungselements und der
Näherungsschalter.
Fig. 2
Achten S ie auf einen Einbau ohne
V erspannungen und Biegungen.
Fig. 3
Zum Einbau der Nutzlast:
Hinweis
Das Einschlagen von Stiften in die Jochplatte
kann die mechanische Verbindung zerstören.
Schieben Sie eine Metallplatte zum Gegenhal-
ten zwischen Jochplatte und Gehäuse.
Drücken Sie erst dann die erforderlichen Stifte
in die Jochplatte.
Fig. 4
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Summary of Contents

Page 1 - Zum Einbau der Nutzlast:

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.comBedienungsanleitung 80245551301eOriginal: deMini-Schlitten DGSL Deutsch..

Page 2 - Zum Einbau des DGSL:

• Para fijar la carga, apriete dos tornillos:–enlaplacadeyugoo– en el carro.Fig. 5Montaje del DGSL:• Utilice casquillos de centrado ( Ac cesorios en

Page 3

6 Puesta a punto6.1 Antes de la puesta a puntoNota• Asegúrese de que se observan lassiguientes condiciones:– no se ajusta una distancia inferior ala d

Page 4

7 Manejo y funcionamientoAdvertenciaAsegúrese de que en el margen de desplazamientodel actuador– nadie pueda poner la mano en el recorrido de laspieza

Page 5 - Installing the effective load

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.comNotice d’utilisation 80245551301eVerson originale : deMini-chariot DGSL F

Page 6 - Installation of the DGSL:

• Utiliser deux vis pour fixer la charge utile :– dans la plaque étrier ou– le chariot.Fig. 5Pour le montage du DGSL :• Utiliser des douilles de centr

Page 7

6 Mise en service6.1 Préparation de la mise en ser viceNota• Veiller au respect des conditions sui-vantes :– l’écart L de l’élémentd’amortissement n’e

Page 8

7 Conditions d’utilisationAver tissementS’assurer que dans la zone de déplacement del’actionneur– personne ne puisse pénétrer dans la trajectoiredes é

Page 9 - Montajedelacarga:

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.comIstruzioni per l’uso 80245551301eOriginale: deMini-slitta DGSL Italiano..

Page 10 - Montaje del DGSL:

• Per fissare il carico, avvitare due viti:– nella piastra a giogo o– nella slitta.Fig. 5Per il montaggio del DGSL:• Utilizzare le bussole di centragg

Page 11

6 Messa in servizio6.1 Operazioni preliminari per la messa in servizioNota• Accerta rsi che vengano rispettate le se-guenti condizioni:– non si scende

Page 12

• Drehen Sie zwei Schrauben zur Befe stigung derNutzlast:– in die Jochplatte oder– in den Schlitten.Fig. 5Zum Einbau des DGSL:• Verwenden Sie Zentrier

Page 13 - Montagedelachargeutile:

7 Uso e funzionamentoAvvertenzaAssicurarsi che nell’area di movimentodell’attuatore– non sia possibile introdurre le mani nelladirezione in cui si spo

Page 14 - Pour le montage du DGSL :

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.com操作指南 80245551301e原版:de小型滑台式气缸 DGSL 中文...

Page 15

• 为安装工作负载,将两个螺丝拧进:– 联接板或者– 滑块。Fig. 5安装 DGSL:• 请使用定位套( 附件请参见 www.festo.com/catalogue)。• 请检查是否需要使用Festo多轴安装组件中的转接板。• 用规定的最少螺丝数量固定该 DGSL。 ( 表格 Fig. 6)。

Page 16

6调试6.1 调试准备注意• 请确保遵守以下条件:– 不得小于缓冲元件的距离L(工厂设定)( Fig. 16 和 Fig. 17)。小于工厂设定将损坏导向装置。– 进行任何设定工作时,缓冲部件的所有螺纹导程均在作用范围内。Fig. 16DGSL-…-EDGSL-…-PDGSL-…-P1DGSL-…

Page 17 - 1) nello stato di consegna

7 操作和运行警告请确保在驱动器的移动范围内– 无人可把手伸向运动部件的行进方向(例如:通过安装保护栅栏来确保)。– 无任何异物存在(例如:在压力下调节终端位置时用的六角扳手)。只有在运动的负载进入完全静止状态时,才允许把手伸向驱动器。Fig. 268 保养和维护清洁:• 给 DGSL 排气。• 请

Page 18 - Per il montaggio del DGSL:

6 Inbetriebnahme6.1 Vorbereitung der InbetriebnahmeHinweis• Stellen Sie sicher , dass folgendeBedingungen eingehalten werden:– der Abstand L des Dämpf

Page 19

7 Bedienung u nd BetriebWarnungStellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich des An-triebs– niemand in die Laufrichtung der bewe gten Bau-teile greifen k

Page 20

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.comOperating instructions 80245551301eOriginal: deMini slide DGSL English...

Page 21 - – 气动接口中的堵头

• Screw in two screws for attaching the effectiveload:–intotheyokeplateor– into the slide.Fig. 5Installation of the DGSL:• Use centring sleeves ( Acc

Page 22 - 安装 DGSL:

6 Commissioning6.1 Preparing for commissioningNote• Make sure that the following conditionsare observed:– The distance L of the cushioning com-ponent

Page 23 - 产生的倾覆力矩尽可能小。

7OperationWarningMake sure that in the travel range of the drive– Nobody can reach into the path of the movablecomponents (e.g. by providing a protect

Page 24

DGSLFesto AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen++49/711/347-0www.festo.comInstrucciones de utilización 80245551301eOriginal: deMinicarro DGSL Españ

Comments to this Manuals

No comments