Festo DRRD-08/10 User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Festo DRRD-08/10. Festo DRRD-08/10 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DRRD-08/10
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Alemania
+49 711 347-0
www.festo.com
Instrucciones de utilización 8030937
1310NH
[8030940]
Original: de
Actuador giratorio DRRD-8/10 Español..................................
Nota
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especiali-
zado debidamente cualificado y según estas in strucciones de utilización.
1 Elementos de mando y conexiones
1 234
5
67 8
1 Conexión de aire
(giro en sentido horario)
2 Conexión de aire
(giro en sentido antihorario)
3 Eje embridado
4 Paso del eje con rebaje para
centrado para pasar cables/aire
comprimido
5 Interfaz de fijación de la carga
útil (4x)
6 Interfaz de fijación del DRRD (2x)
7 Ranura para sensores de
proximidad (2x)
8 Amortiguador para el ajuste del
ángulo de giro, fijado con
contratuerca (2x)
Fig. 1
2 Funcionamiento y aplicación
El actuador giratorio DRRD es un accionamiento de émbolo doble de doble efecto.
Gracias a la alimentación alterna de las conexiones de aire c omprimido, dos
vástagos en paralelo se mueven en sentido opuesto. Este movimiento lineal se
convierte, a través del piñón, en un movimiento giratorio del eje embridado. El
DRRD dispone de una a mortiguación elástica de fin de rec orrido.
El actuador giratorio DRRD sirve, conforme a lo previsto, para girar cargas útiles
que deben ejecutar un movimiento angular definido.
3 Requerimientos para el uso del producto
Nota
Riesgo de lesiones a causa de una manipulación incorrecta.
Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
Solo de esta forma puede ga rantizarse un funcionamiento correcto y seguro
del producto.
Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:
las directivas y normas,
las reglamentac iones de las organizaciones de inspección y empresas
aseguradoras,
las disposiciones nacionales.
Observe las advertencias e instrucciones en el producto y en las instrucciones
de utilizacn correspondientes.
Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte
tales como láminas, tapas y cartones (con exc epción de los elementos de cierre
de las conexiones n eumáticas).
El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser
reciclado
(con excepción del papel aceitado que debe ser eliminado adecuadamente).
Tenga en cuenta las especificaciones del material
( 11 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas).
Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no
autorizadas.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización.
Los elementos corrosivos del entorno (p. ej. ozono) reducen la vida útil del
producto.
Compare los valores má ximos especificados en estas instrucciones de
utilización con su aplicacn actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares,
temperaturas, masas, velocidades).
Este producto solo puede hacerse funcionar siguiendo las directrices
correspondientes de seguridad si se observan los límites máximos de cargas.
Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, la
tolerancia es de ± 20 %.
No modifique los ajustes de los tornillos ni de los pasadores roscados si no se
indica explícitamente en estas instrucciones. Por motivos de seguridad están
fijados con un agente de retención de tornillos.
En caso de montaje en posición vertical:
Asegúrese de que el actuador alcanza una posición estable al detenerse
(p. ej., el punto más bajo o asegurado con topes externos).
Asegúrese de que el aire c omprimido se halla c onvenientemente preparado
( 11 Especificaciones técnicas).
Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto (por ejemplo,
siempre aire comprimido sin lubricar).
Aplique la presión a todo sistema lentamente.
De este modo no se producen movimientos imprevistos y descontrolados. La
válvula de cierre HEL sirve para el aumento progresivo de la presión.
4Montaje
4.1 Montaje mecánico
Nota
Maneje el DRRD con cuidado para no dañar el eje embridado. Preste especial
atención a los puntos siguientes:
1. Posic ione el DRRD de forma que los elementos de mando y conexiones siempre
queden accesibles.
2.FijeelDRRDalainterfazdefijación6 con dos tornillos y dos casquillos para
centrar respectivamente.
Respete el par de apriete admisible ( Fig. 3).
Montaje directo Fijación pasante
6 6
Fig. 2
Tamaño
8 10
Tornillo (montaje directo) M4 M4
Par de apriete [Nm] 3 3
Tornillo (fijación pasante) M3 M3
Par de apriete [Nm] 1,2 1,2
Casquillo para centrar ZBH [mm] 7 7
Fig. 3
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - DRRD-08/10

DRRD-08/10Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenAlemania+49 711 347-0www.festo.comInstrucciones de utilización 80309371310NH[8030940]Original: d

Page 2

3. S i es preciso, pase los conductosnecesarios por el eje embridadohueco.Diámetro para el tendido de latubería ( Fig. 6).4. Observe las siguienteses

Page 3

Son posibles los ajustes siguientes:Tamaño8 10Ajuste del ángulo por cada revolución [°] 8,2 6,8Ajuste máx. del amor tiguador XPmax [mm] 11,9 13,8Ajust

Page 4

10 Eliminación de fallosFalloPosible causa RemedioMovimiento irregular de lacarga útilVálvulas reguladoras decaudal mal montadasVerificar la función d

Comments to this Manuals

No comments