(de) Bedienungs−anleitung(en) Operating instructions(es) Instrucciones de utilización(fr) Notice d’utilisation(it) Istruzione per l’uso(sv) Bruksanv
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch10Einbau, pneumatischBei Einbau in senkrechter oder schräger Lage:WarnungIm Falle eines Druckab
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch117 InbetriebnahmeInbetriebnahme GesamtanlageS Belüften Sie die Gesamtanlage stetslangsamDadurch ve
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch122. Drehen Sie die Stellschrauben für dieEndlagendämpfung auf beiden Seiten ganz hinein, dann
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch136. Drehen Sie die Drossel−Rückschlagventilelangsam wieder auf, bis die gewünschteGeschwindigkei
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch14S Lassen Sie die Zusammensetzung des einmal gewählten Mediums über diegesamte Produktlebensda
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch1511 ZubehörZubehör TypMitnehmer zum Ausgleich von Fluchtungsfehlern undVermeiden von Kippmomenten
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch1613 Technische DatenDGO−... 12 16 20 25 32 40Medium Gefilterte Druckluft, geölt oder ungeölt; ande
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English17Pneumatic linear drive DGO−...−A−BEnglish1 Operating parts and connections1 234561 Fastening thre
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English182 FunctionWhen the compressed air ports are pressurized alternately, the piston moves backw
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English195 Conditions of usePlease noteMalfunctions will occur if the device is not used correctly.S
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b 2Esbedeuten/Symbols/Símbolos/Symboles/Simboli/Teckenförklaring:Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifizi
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English206 FittingFitting mechanical componentsS Avoid damaging the cylinder barrel.Damage to the cylin
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English21Fitting the work load:S Place the work load so that the tilting torque of force Fax para
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English22With heavy work loads or at high and medium slide speeds:S Make sure that the impulse of
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English23Fitting proximity switches:S Place the proximity switches so that they can be actuated reli
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English24Fitting pneumatic componentsFitting in a vertical or sloping position:WarningIf there is a
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English257 CommissioningCommissioning the complete systemS Always pressurize the complete systemslowly.I
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English262. Close the adjusting screws for the endposition cushioning on both sides completely, then
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English276. Open up the one−way flow control valvesslowly again until the desired speed isreached.7.
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English28S Make sure that the operating medium selected at the start is maintained forthe entire s
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English2911 AccessoriesAccessories TypeDriver for compensating for misalignments andfor avoiding tilting
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch3Pneumatischer LinearantriebDGO−...−A−BDeutsch1 Bedienteile und Anschlüsse1 234561 Befestigungsgewinde
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b English3013 Technical specificationsDGO−... 12 16 20 25 32 40Medium Filtered compressed air, lubricated or
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español31Actuador lineal neumáticoDGO−...−A−BEspañol1 Elementos operativos y conexiones1 234561 Rosca de
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español322 FunciónAl aplicar alternativamente aire comprimido a las conexiones del cilindro, elémbolo
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español335 Condiciones de utilizaciónPor favor, observarPueden producirse fallos de funcionamiento si
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español346 MontajeMontaje de componentes mecánicosS Evite dañar la camisa del cilindro.Los daños en e
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español35Fijación de la carga a desplazarS Coloque la carga de forma que el par de giro de la f
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español36Con cargas elevadas y velocidades medias o altas de la corredera:S Asegúrese de que la en
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español37Montaje de detectores de proximidadS Coloque los detectores de proximidad de forma que pued
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español38Montaje de componentes neumáticosMontaje en posición vertical o inclinadaAtenciónSi hay un f
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español397 Puesta a puntoPuesta a punto de todo el sistemaS Aplique presión lentamente a todo elsis
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch42 FunktionDurch wechselweise Belüftung der Druckluftanschlüsse bewegt sich der Innenläufer im
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español402. Cierre completamente los tornillos deajuste de la amortiguación final en amboslados compl
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español416. Abra los reguladores de caudal lentamente hasta alcanzar la velocidad deposicionado dese
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español42S Asegúrese de que se mantiene la misma calidad del aire durante toda la vidaútil del pr
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español4311 AccesoriosAccesorios TipoArrastrador para compensar desalineaciones yevitar pares de vuelco
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Español4413 Especificaciones técnicasDGO−... 12 16 20 25 32 40Fluido Aire comprimido filtrado, con o sin
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français45Vérin linéaire pneumatiqueDGO−...−A−BFrancais1 Organes de commande et de raccordement1 234561 F
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français462 FonctionLa mise sous pression réciproque des raccords d’air comprimé provoque leva−et−vien
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français475 Conditions de mise en uvre du produitNoteUne utilisation incorrecte peut causer des dys
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français486 MontageMontage mécaniqueS Eviter d’endommager le tube.Les endommagements du tube nuisent au
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français49Lors du montage de la charge utile :S Positionner la charge utile de telle sorte que l
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch55 Voraussetzungen für den ProdukteinsatzHinweisDurch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Fehlfunkti
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français50Pour des charges utiles ou des vitesses de chariot élevées ou moyennes :S Vérifier si la
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français51En cas de montage de capteurs de proximité :S Positionner les capteurs de proximité de f
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français52Montage, pneumatiquePour un montage vertical ou incliné :AvertissementEn cas de chute de p
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français537 Mise en serviceMise en service de l’installation complèteS Toujours mettre toute l’install
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français542. Desserrer les vis de réglage de l’amortissement de fin de course des deux côtés.à f
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français556. Réouvrir lentement les limiteurs de débitunidirectionnel jusqu’à ce que la vitessesouhait
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français56S Utiliser la même composition de fluide tout au long de la durée de vie duproduit.Lors
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français5711 AccessoiresAccessoires TypeEtrier servant à compenser les défauts d’alignement età éviter
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Français5813 Caractéristiques techniquesDGO−... 12 16 20 25 32 40Fluide Air comprimé filtré, lubrifié ou
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano59Attuatore lineare pneumaticoDGO−...−A−BItaliano1 Elementi operativi e attacchi1 234561 Filettatur
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch66 EinbauEinbau mechanischS Vermeiden Sie, dass das Zylinderrohrbeschädigt wird.Beschädigungen am
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano602 FunzioneL’alimentazione alternata di aria compressa attraverso i rispettivi attacchi deter
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano615 Condizioni di utilizzoNotaL’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodott
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano626 MontaggioMontaggio delle parti meccanicheS Adottare tutte le misure necessarie perprevenire
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano63Per il montaggio del carico:S Il carico deve essere posizionato in modo che la coppia di
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano64In presenza di carichi o livelli di velocità del cursore medi o elevati:S Verificare se
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano65In caso di montaggio di finecorsa magnetici:S Posizionare i finecorsa magnetici in modo ch
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano66Montaggio delle parti pneumaticheIn caso di montaggio dell’attuatore in posizione verticale
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano677 Messa in servizioMessa in servizio dell’impianto completoS Immettere lentamente aria nell’i
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano682. Avvitare gli spilli di regolazione per ladecelerazione di finecorsa ad entrambi ilati f
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano696. Per regolare il cursore sulla velocitàprevista, aprire lentamente i regolatori diportata
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch7Beim Einbau der Nutzlast:S Platzieren Sie die Nutzlast so, dass das Kippmoment resultierend
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano70S La composizione del fluido scelto deve restare invariata per tutta la durata delprodotto
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano7111 AccessoriAccessori TipoSupporto atto a compensare gli errori di allineamento ead evitare
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Italiano7213 Dati tecniciDGO−... 12 16 20 25 32 40Fluido Aria compressa filtrata, lubrificata o non lubri
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska73Pneumatisk linjärenhetDGO−...−A−BSvenska1 Komponenter och anslutningar1 234561 Monteringsgänga2 Tryc
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska742 FunktionGenom växelvis påluftning av tryckluftsanslutningarna sätts den inre löparen irörels
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska755 Förutsättningar för korrekt användning av produktenNoteraFelaktig användning kan leda till
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska766 MonteringMekanisk monteringS Undvik skador på cylinderröret.Skador på cylinderröret påverkarfu
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska77Vid montering av arbetslasten:S Placera arbetslasten så att tippmomentet av kraften Fax para
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska78Vid arbetslaster eller vid medelhöga och höga löparhastigheter:S Kontrollera om impulsen från
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska79Vid montering av cylindergivare:S Placera cylindergivarna så att de säkert påverkas av magne
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch8Bei Nutzlasten oder Läufergeschwindigkeiten hoher und mittlerer Größe:S Prüfen Sie, ob die En
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska80Pneumatisk monteringVid montering i vertikalt eller snett läge:VarningVid tryckfall faller de
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska817 IdrifttagningIdrifttagning av hela anläggningenS Pålufta alltid anläggningen långsamtPå så s
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska822. Skruva i justerskruvarna förändlägesdämpningen på båda sidorså långt det går, skruva där
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska836. Öppna strypbackventilerna långsamt tillsönskad hastighet uppnåtts.7. Skruva ur justerskruvarn
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska84S Låt sammansättningen av det medium som en gång valts förbli oförändratunder hela produkte
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska8511 TillbehörTillbehör TypMedbringare för kompensering avinpassningsfel och undvikande av tippmom
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Svenska8613 Tekniska dataDGO−... 12 16 20 25 32 40Medium Filtrerad tryckluft, dimsmord eller ej dimsmord;
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b 87
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b 88Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verb
DGO−...−A−BFesto DGO−...−A−B 0410b Deutsch9Bei Anbau von Näherungsschaltern:S Platzieren Sie die Näherungsschalter so, dass sie vom Magn
Comments to this Manuals